jeudi 22 mai 2014

Meeting some locals in Kratie

After visiting Siem Reap, we first had planned to go to Sihanoukville, but it seemed a little to party touristy for us, so we swapped for Kratie. Great little place, had a fantastic stay at our guesthouse and people where very friendly all around. Best moment when, during a bike ride, was talking to 2 girls going to school on one bike (15-16 years old).
- Hello
- What is you name? (Marc)
- Where do you come from? (France)
- How old are you? (27)
- What's your job? (IT Engineer)
- Are you married? (No)
- What's your phone number?
So cute, and they were trying their best English to communicate with me (and actually managed pretty good). They had a full minute of talking together in Cambodian, as if trying to find a word in English, to then turn to me with a devastating look:"You are very handsome! Handsome and lovely!". I nearly fell off my bike.
They even invited me to visit their school! I unfortunately have no photo of them as they had to go straight to class, but some other students made me visit.

Après avoir visité Siem Reap, notre premier plan était d'aller à Sihanoukville, mais l'endroit avait l'air un peu trop touristique fêtard, donc on a changé pour Kratie. Merveilleux petit endroit, on était dans une auberge géniale et tout le monde était sympathique. Le meilleur moment étant lorsque, lors d'une balade a vélo, discutant avec 2 lycéennes allant à leur école sur un vélo, j'ai eu la conversation suivante:
- Bonjour
- Comment tu t'appelles ?
- D'où viens tu ?
- Quel age as tu ?
- Quel est ton métier ?
- Est ce que tu es marié ?
- Quel est ton numéro de téléphone ?
Juste trop mignon, elles se donnaient à fond pour réussir à parler anglais. A un moment, elles prennent une minute complète pour parler entre elles en Cambodgien, comme si elles cherchaient des mots anglais, pour finalement se tourner vers moi avec un regard dévastateur et de me dire :"You are very handsome! Handsome and lovely!". J'ai failli tomber de mon vélo.
Elles m'ont même invité a visiter leur école. Je n'ai malheureusement pas de photos d'elles puisqu'elles ont dû aller directement en cours, mais d'autres élèves ont pris la relève pour me faire visiter.

13 year old students who made me visit the school / Les élèves de 13 ans qui m'ont fait visité l'école

Physics classroom / Salle de cours pour la physique

samedi 17 mai 2014

Welcome to Siem Reap

Unavoidable, we had to go visit Angkor. There, we realized it wasn't only Phnom Penh but a general fact, Cambodian girls are really cute, I mean all Cambodian girls are. Also, we were with Aien on the first day, then she had to go back to Malaysia; and seeing 3 guys walking in the street, we started getting a lot of offers for "massage lady boum boum" (about every 50 meters).

Inévitable, il fallait qu'on passe visiter Angkor. Sur place, on a pu confirmer un point remarqué à Phnom Penh, les cambodgiennes sont jolies, je veux dire toutes les cambodgiennes le sont. Sinon, on était avec Aien le premier jour, mais elle a dû rentrer en Malaisie; et d'un seul coup, voyant 3 hommes marcher dans les rues, on a commencé à se voir offrir des "massage lady boum boum" a peu près tous les 50 mètres.

It looks like we're in a zoo...

Floating village

Respect of the environment is the key in Cambodia, that's why they use green technology / Dans le plus pur respect de l'environnement







mercredi 14 mai 2014

Welcome to Phnom Penh

Arrived in Cambodia, first went to visit Phnom Penh. Very nice place, specially the guest house where we met great guy who shared on the life in Cambodia and his own experience. Education, work, marriage, generation gap, politics etc.

Premier arrêt au Cambodge aura été Phnom Penh. Ville très sympa, surtout l'auberge dans laquelle on a rencontré un employé génial qui nous a expliqué un peu sur la vie au Cambodge et son expérience personnelle. Éducation, travail, mariage, conflit de génération, politique etc.



View from our hostel's balcony / Vue depuis le balcon de l'auberge 

Scooters don't seem to like rain / Les scooters n'ont pas l'air d'aimer la pluie

And kids don't seem to care much / Mais les enfants n'ont pas l'air plus perturbé que ça

Visiting the killing fields, strong experience / visite des killing fields, une expérience très émouvante

Royal Palace
Lin, our awesome staff, works 16h a day, no weekends / Lin, employé de l'auberge, travail 16h par jour, pas de weekend

samedi 3 mai 2014

Welcome to Bangkok

We ended up staying quite long in Bangkok as we always had Candy or Palmy (a friend from Lucky) who would be so kind to show us around and make us do plenty of activities. Here are a few photos.

On a fini par rester pas mal de temps à Bangkok puisqu'il y avait toujours Candy ou Palmy (une amie de Lucky) pour nous faire visiter et nous faire faire plein d'activités. Voici quelques photos.

Rooftop bar, with a nice little view

Not quite Bangkok, but little restaurant not far / Petit resto pas loin de Bangkok

Waterfalls 4 hours away from Bangkok / Cascades à 4 heures de Bangkok

Red Cross snake farm



Thai cooking lesson / Cours de cuisine thaï
Little treat at a Thai gastronomic restaurant / Petit plaisir dans un restaurant gastronomique thaï

Fried ice cream at asiatique with Palmy

mardi 29 avril 2014

Welcome to Ubon Ratchathani

We were invited to do merit with Lucky's family in the northeast of Thailand. A totally non touristy area, the stay was short, but so so nice. I have lived there my strongest Thai experience, feeling here the closest to there culture and traditions. Thanks so much to all for taking so good care of us and explaining us everything, it was a true honor to assist and participate in all this.

On a été invité à faire merit avec la famille de Lucky dans le nord-est thaïlandais. Une zone absolument pas touristique, le passage était court mais tellement riche. J'y ai vécu ma plus forte expérience thaïlandaise, me suis senti très proche de leur culture et de leurs traditions. Un grand merci à tous pour nous avoir si bien accueilli et pour toutes les explications, c'était un véritable honneur d'assister et de participer à toutes les cérémonies.


For merit, Lucky's family did an offering to the temple, here being placed over the head of Buddha / Pour merit, la famille de Lucky a fait une offrande au temple, ici en train d'être fixée au dessus de la tête de bouddha

Once the monks have taken their share of the offerings, they offer the food back for us to eat / une fois que les moines ont pris leur part des offrandes, ils les rendent pour qu'on puisse également d'en servir pour manger.

Little walk along the Thai-Laos border / Petite balade le long de la frontière laotienne


Offering food to the monks / Offrandes de nourriture aux moines

And three bows before leaving / on s'incline trois fois avant de se retirer

Welcoming ceremony where they tied pieces of the thread used during the previous ceremony to our arms to give us blessing / Cérémonie de bienvenue où ils nous offrent des bénédictions en nouant des morceaux de la ficelle utilisée lors de la cérémonie précédentes à nos poignets.


lundi 28 avril 2014

Meet Candy (แคนดี้), the happy chubby monkey

Candy is Lucky's sister, she was very kind and spent most of her free time taking us around Bangkok and surroundings with her car. She is one super active, super happy, supper enthusiast, super nice, super you name it person. Even if it had been just for her, the stay in Thailand would have been a success. She just spreads her Contagious smile everywhere she goes.

La petite soeur de Lucky, elle a eu la gentillesse de prendre une majorité de son temps libre pour nous faire visiter Bangkok et ses environs avec sa voiture. Elle super active, heureuse, enthousiaste, gentille et plus encore. Rien que pour elle, le voyage en Thaïlande en valait la peine. Elle répand un sourire contagieux partout où elle va.




Coming back from songkran, the Thai new year

dimanche 27 avril 2014

Meet Lucky (ลัคกี้), the moody bitch

I had already met Lucky in Europe 2 years ago as a friend asked me if I could offer shelter to a Thai friend of his passing through Lyon. We kept contact ever since and it is now my turn to go see her in her home town. In a few words: hard working, beautiful, moody, bitchy (but nice bitchy), hard working, smart, independent, demanding and hard working. Will probably become the most accomplished and happiest person the day she can take time for herself and walk towards her dreams again.

Les français qui ne parlent pas anglais, vous m'avez déjà entendu parler d'elle, donc pas besoin que je traduise (j'ai surtout la grosse flemme^^) :) !