I had the honor of being invited to a Malaysian wedding by Aizad. During this wedding, I met Aien. We got along well and I ended up getting invited to another Malaysian wedding, but more than being invited, I this time even got dressed in traditional clothes and got to me the groom's best man.
I'll let the photos speak for themselves.
J'ai eu l'honneur d'être invité a un mariage malaisien par Aizad. Au cours de ce mariage, j'ai rencontré Aien. Comme on s'est bien entendu, j'ai fini par être invité à un autre mariage. Mais plus qu'une simple invitation, j'ai cette fois été habillé en habits traditionnel et été l'homme d'honneur du futur mari.
Je laisse les photos parler pour le reste.
|
First wedding, I got invited to the third part where the wife comes to the house of the husband / premier mariage, j'ai assisté a la troisième partie ou la femme vient chez le mari |
|
Second wedding, waiting with the groom, soon going to fetch the bride / second mariage, bientôt prêt pour aller chercher la mariée |
|
Here, second part of the wedding where the groom goes to fetch the bride and take her out of her parents protection / Deuxième partie du mariage où le mari va chercher sa femme pour la retirer de la protection de ses parents |
|
Giving benediction to the newly wedded (with the much needed assistance of Aien) / en train de donner la bénédiction aux nouveaux époux (assisté par Aien) |
|
And the final photo with the husband and wife / Et la photo final avec les mariés |
thanks to your cameraman, thou!
RépondreSupprimeret le troisième wedding tu testes le rôle du marié? :)
RépondreSupprimertrès jolie tenue!
bonne continuation
Gwendoline
Qui sait, peut être que le prochain article te donnera des indications...
RépondreSupprimerQuel aventurier ce Marc :-) De très belles histoires
RépondreSupprimerOlivier H.